Taji ialah lampiran berduri yang dipakai pada but penunggang yang digunakan untuk menggesa kuda beraksi. Pada awal 1500-an, frasa on the spur bermaksud tergesa-gesa. Ungkapan ini berkembang menjadi simpulan bahasa hari ini, secara mendadak, mula-mula menggunakan sekitar 1800 untuk bermaksud melakukan sesuatu tanpa difikirkan sebelumnya, bertindak secara impulsif.
Apakah maksud spur of the moment secara literal?
: berlaku atau berkembang tanpa pertimbangan awal: tergesa-gesa mengekstemporkan keputusan mendadakthe-moment decision.
Apakah yang dipanggil spur of the moment?
Dalam halaman ini, anda boleh menemui 18 sinonim, antonim, ungkapan simpulan bahasa dan perkataan yang berkaitan untuk merangsang detik, seperti: dorongan mendadak, ekstemporari, tiba-tiba, terbang, lepas tangan, off-the-cuff, lari, atas kepala, inspirasi, sumbang saran dan ad-lib.
Adakah ianya ganti atau mendadak?
Kami mengatakan tentang orang yang didorong dengan cara ini bahawa mereka "didorong" oleh ketakutan, cita-cita, ketamakan, atau sebab lain. Jadi dorongan seketika yang menyebabkan anda bertindak tanpa perancangan awal boleh mengakibatkan keputusan yang dibuat “secara mendadak.” Kemudian terdapat ungkapan “momen terluang”: “Apabila saya mendapat …
Lakukan sesuatu secara mendadak?
Jika anda melakukan sesuatu secara mendadak, anda melakukannya secara tiba-tiba, tanpa merancangnya terlebih dahulu. Mereka mengaku telah menaiki kenderaan di atasmendadak. Itu bukan keputusan mendadak.