Melainkan anda cuba berjenaka. Tetapi, lebih tepatnya, anda boleh menjadi lebih berlagak dan gunakan bahasa Perancis (letak dalam huruf condong). … Terpulang kepada pilihan anda untuk mencari yang lebih sesuai: but Perancis atau English nothings.
Adakah ia apropo atau apropos?
“Apropos,” (dalam bahasa Inggeris daripada frasa Perancis “à propos”) bermaksud berkaitan, berkaitan dengan perkara yang telah berlaku sebelum ini; ia tidak boleh digunakan sebagai pengganti serba guna untuk "sesuai." Adalah tidak sesuai, sebagai contoh, untuk mengatakan "Tuxedo anda sangat sesuai untuk gala opera." Walaupun ia tidak disebut, jadilah …
Adakah apropos of betul?
: berkenaan (sesuatu): apropos Apropos perubahan yang dicadangkan, saya rasa lebih banyak maklumat diperlukan. 1: pada masa yang sesuai: mengikut musim Surat anda tiba tepat pada masanya.
Adakah anda mengatakan apropos of?
Sesuatu yang apropos, atau apropos, subjek atau peristiwa, berkaitan dengannya atau berkaitan dengannya. Semua cadangan saya apropos skrip telah diterima. Apropos atau apropos of ialah digunakan untuk memperkenalkan sesuatu yang akan anda perkatakan yang berkaitan dengan subjek yang baru anda bincangkan. …
Adakah apropos formal?
Dari Longman Dictionary of Contemporary English apropos of something formal untuk memperkenalkan subjek baharu yang berkaitan dengan sesuatu yang baru disebut Dia tidak mempunyai apa-apa untuk mengatakan apropos perkembangan terkini.