Bulan dipersonifikasikan sebagai sangat iri hati dengan kecantikan Juliet sehingga "sakit dan pucat dengan kesedihan" bahawa Juliet "jauh lebih cantik" daripada bulan. … Dengan memberitahu matahari (Juliet) untuk "timbul", Romeo bermaksud bahawa dia berharap Juliet akan keluar ke balkoni untuk menerangi malam.
Apakah yang sedang sakit dan pucat kerana kesedihan?
Terbitlah matahari yang cerah dan bunuhlah bulan yang iri hati, Yang sudah sakit dan pucat kerana kesedihan Bahawa engkau, dayangnya, jauh lebih cantik daripada dia. … Dia maksudkan Juliet secantik matahari dan bulan adalah Rosaline dan Juliet lebih cantik daripadanya dan membuatkan kesedihan Romeo daripada Rosaline hilang.
Siapakah yang sudah sakit dan pucat kerana berdukacita sehinggakan tuan hambanya jauh lebih cantik daripada dia?
Ia adalah timur, dan Juliet ialah matahari. Bangkitlah, hai matahari yang cerah, dan bunuhlah bulan yang iri hati, 5 Yang sudah sakit dan pucat kerana kesedihan, Bahwa engkau, hambanya, jauh lebih cantik daripada dia. Jangan jadi pembantu rumahnya kerana dia iri hati. Livery vestalnya hanya sakit dan hijau, Dan tiada siapa yang memakainya kecuali orang bodoh.
Apakah jenis bahasa kiasan matahari yang cerah dan membunuh bulan yang iri hati yang sudah sakit dan pucat kerana kesedihan?
Personifikasi: Apabila Shakespeare menulis, "Bangunlah, matahari yang cerah, dan bunuh bulan yang iri hati," dia menggunakan personifikasi.
Apakah yang Romeo rujuk dalamfrasa bulan iri hati?
Sementara Romeo meneruskan, dia menerangkan bahawa bulan iri hati, "sakit dan pucat dengan kesedihan, " kerana Juliet, matahari, "jauh lebih adil daripada dia (the bulan)." Romeo menamatkan bahagian pemikirannya ini, melihat cahaya dari tingkap Juliet, dengan menggalakkan Juliet menghentikan hubungan simboliknya dengan bulan: "Jangan jadi dia …