Melakukan malapetaka ialah menimbulkan huru-hara atau kemusnahan atau kedua-duanya. Wreak bermaksud menimpakan atau menyebabkan. Havoc bermaksud huru-hara, kekacauan, atau kekeliruan. Ia juga boleh bermaksud kemusnahan, kerosakan atau kehancuran.
Adakah anda merosakkan atau membuat malapetaka?
Apabila malapetaka telah ditimbulkan, perkara secara amnya adalah "binasa", jadi nampaknya "binasakan" akan berlaku secara semula jadi dengan "malapetaka", yang bermaksud "kemusnahan besar, kerosakan yang merosakkan." Tetapi ia adalah salah dalam hal ini. Apabila anda menulis "wreak", pastikan anda mengejanya dengan betul. Ia bukan "reek atau "reak."
Apakah yang dimaksudkan untuk mendatangkan malapetaka kepada seseorang?
: untuk menyebabkan kerosakan besar Puting beliung yang kuat telah mendatangkan malapetaka ke atas kampung kecil itu. Virus itu telah mendatangkan malapetaka pada komputer saya.
Adakah betul untuk mengatakan yang mendatangkan malapetaka?
Kamus Oxford mengatakan 'malapetaka tempa' ialah varian yang boleh diterima bagi 'melampaukan. ' Dan inilah sedikit lagi tentang perkataan “wreak” dan “wrought.”
Bagaimanakah anda menggunakan wreak havoc dalam ayat?
Contoh ayat dahsyat
- Cinta yang tidak berbalas boleh mendatangkan malapetaka pada hati nurani. …
- Di sebelah kanan peristiwa Disember 1995 telah mencetuskan krisis yang terus mendatangkan malapetaka. …
- Anda boleh mendatangkan malapetaka dari atas dengan cukup mudah, dengan pelbagai jenis persenjataan anda.